jueves, 1 de mayo de 2025

[JAM FIRST PROCESS] - "Deep so deep" - JAM Project

Título al Español: "Profundo, tan profundo"
LetraYoko Nezu (根津洋子)
Composición: Hironobu Kageyama (影山ヒロノブ)
ArreglosYōgo Kōno (河野陽吾)
Álbum: JAM FIRST PROCESS
Fecha de Salida: 2002/03/21
Número de Catálogo: VICL-60843 (Victor Entertainment)
  

Deep so deep (Español)

Como un niño que, agotado de tanto jugar,
Se queda dormido en paz,
Ahora puedo olvidarlo todo.
He cargado durante tanto tiempo
Con un peso frío y denso.
La soledad… Ahora la dejo ir.

En los rincones de un mundo en ruinas,
Solo la esperanza perdura… Oh mi verdad.
Canciones nacidas de miles de plegarias
Me envuelven y me arrullan en un sueño.

Solo un alma profundamente sanada
Podrá seguir adelante.
La mañana en que se borren estas cicatrices
Está cerca… Lo sé, lo sé.

¿Qué clase de dolor
Podría tomar el lugar de esas lágrimas?
Aquellos días en que, codo a codo,
Nos dábamos calor entre recuerdos lejanos,
Ya no volverán jamás…

En el final de este tiempo oxidado,
El amor es lo único que importa.
Jamás olvidaré el color del cielo que vi aquel día. Sigue en mí.

Oh, cristal de lágrimas,
Que sin cesar brotan y recorren tus mejillas,
Conviértete en una medalla brillante
Sobre un pecho ardiente… Por tus lágrimas.
Conviértete en una medalla brillante
Sobre un pecho ardiente.

Deep so deep (English)

Not Available.

Since this is a translation of the original Spanish, it may contain errors. We apologize for any inconvenience.

Deep so deep (Romaji)

Marude hashyagi tsukare
Nemuri no tsuku kodomo no youni
Ima wa subete wasure sewoi tsuzukete kitaomotsukumetai
Konoku wo toki hanashite

Kuchihateta sekai no sumi
Yume dake ga Oh my truth

Ikusen no imori no uta
Idakarete nemure

Fukaku iyasareta tamashii dake koe te yukeru sa
Kizuka kieru asa wa chikai kitto kitto

Donna itami naraba sono namida ni kawareru darou
Toui kyoku no naka kagao yosete atatame atta kimi wa
Nigoto modoranai kedo

Sabitsuita chikan no hate
Aikoso ka subete
Anohi mita sora no hino wa wasurenai ima mo

Tomedonaku afure kowo tsutau namida no tsuku yo
Hikarukushou ninare atsui mune de For your tears
Hikarukushou ninare atsui mune de

Transliterated by Edmilson

Deep so deep (Original Japanese Lyrics)

まるで はしゃぎ疲れ
眠りにつく子供のように
今はすべて忘れ
背負い続けてきた重く冷たい
孤独を解き放して

朽ち果てた世界の隅
希望だけが oh my truth
幾千の祈りの歌
抱かれて 眠れ

深く癒された魂だけ越えてゆけるさ
傷跡が消える朝は近い きっと きっと

どんな痛みならばその涙に代われるだろう
遠い記憶の中 肩を寄せて温め合った日々は
二度と戻らないけど

錆びついた時間の果て
愛こそがすべて
あの日見た空の色は忘れない 今も

とめどなくあふれ頬をつたう涙の結晶よ
光る勲章になれ 熱い胸で for your tears
光る勲章になれ 熱い胸で

No hay comentarios:

Publicar un comentario